wiki.dolibarr.org

Bonjour Eldy,

Merci pour ta réponse, la question c’est plutot comment ?
En se basant sur le changelog c’est trés difficile à comprendre les modifications aportées.
Sinon il faudrait arriver à trouver les PR correspondants à chaque ligne du changelog et analyser le code, mais c’est un travail de titan.
Je ne sais pas comment faire.

Sinon si tu as le temps de répondre aux autres questions (nouvelle version de Wikimedia, Co-existence avec le MOOC etc) ?

ll n’y a pas besoin de documenter en option cachée cette option car c’est une option accessible depuis la config standard de dolibarr (accueil - configuration - pdf).

2 question: En regardant une page en anglais, sur le prototype de migration, j’ai l’entete
html lang=« fr » au lieu de « en »
C’est très important pour notre référencement du wiki dans les moteurs de recherches. Est-ce normal ?

Est-ce que ton processus de migration conserve la notion de templates du wiki (page incluses dans d’autres, qui en modifiant une fois, modifie partout les pages qui incut le template)

Quoi qu’il en soit, l’association étudie ton analyse très sérieusement, car c’est un super boulot qui a déà été évoqué par le conseil d’administration qui reviendra surement vers toi pour voir quelle suite il est possible de donner, je n’en doute pas.

Bonjour eldy et merci pour ton retour :happy:

Ci-dessous, la réponse à tes questions :

L’attribut lang de la balise html est automatiquement géré par MediaWiki par rapport à la langue d’affichage de l’interface. Par défaut, la langue déterminée pour l’interface (c’est à dire le texte de la barre en haut à droite et de la colonne latérale gauche) est déterminé par rapport à la langue du navigateur de l’utilisateur (la langue déterminée est le premier élément à gauche de la barre, en haut à droite). En cliquant pour dérouler le menu où il est écrit « français », si tu sélectionnes « English » dans la section « Langues suggérées », l’attribut lang de la balise html passe bien à en. Il est également possible d’utiliser l’attribut uselang dans l’URL pour forcer l’interface dans une langue particulière (par exemple https://test-dolibarr-mediawiki-1-32.traulle.net/index.php/Main_Page?uselang=en).

Pour résumer, l’attribut lang de la balise html de la page reprend la langue de l’interface du Wiki actuellement utilisée (qui est elle même détectée par défaut par la langue définie dans le navigateur de l’utilisateur) MAIS, le contenu de la page est TOUJOURS enveloppé dans une div contenant le code de langue du contenu : (par exemple)

<!DOCTYPE html>
<html class="client-nojs" lang="fr" dir="ltr"> <!-- La langue de l'interface est en Français -->
     <head>[...]</head>
     <body>
          [...]
          <div id="mw-content-text" dir="ltr" class="mw-content-ltr" lang="en">
               <!-- Le contenu de la page est rédigé en Anglais -->
          </div>
          [...]
     </body>
</html>

Absolument, le mécanisme des Templates de MediaWiki (ou Modèles en Français) est conservé dans les dernières versions et la migration en Export / Import conserve bien ces données (qui sont de tout de façon des pages standard au niveau de MediaWiki et simplement placées dans l’espace de noms Template).

Le seul point d’interrogation qu’il restait de mon côté suite à cette tentative, c’était la récupération des codes de langue des pages qui utilisent MultiLanguageManager sur le Wiki actuel puisque stockés en base de données et non accessible depuis l’API d’export de MediaWiki (de même que la récupération des comptes utilisateurs existants). Voir ce message en particulier : wiki.dolibarr.org - #167 par jtraulle

Si tu as d’autres questions, n’hésites pas :wink:

Re-bonjour :silly:

La nouvelle version stable 1.33 de MediaWiki étant sortie le 2 Juillet, j’en ai profité pour effectuer une migration 1.32 vers 1.33 pour tester la montée de version depuis la base de données de l’instance de test.

Comme l’instance de test que j’ai installée fonctionne avec Docker, cela a été relativement simple :

  1. mettre à jour les extensions vers la dernière version disponible (pas vraiment moyen d’automatiser cela, c’est assez pénible/fastidieux car il faut télécharger la dernière version de chaque extension manuellement ici https://www.mediawiki.org/wiki/Special:ExtensionDistributor). Une tentative d’automatisation de cette procédure est en cours de développement avec le script mwExtUpgrader actuellement en beta (https://github.com/RazeSoldier/mwExtUpgrader)
  2. mettre à jour le code du cœur en utilisant la nouvelle image docker mediawiki:1.33
  3. exécuter le script maintenance/update.php pour appliquer les migrations de base de données en console.

Je n’ai pas changé le sous domaine de l’instance de test (même si ça tourne maintenant sur MediaWiki 1.33)
Pour rappel : https://test-dolibarr-mediawiki-1-32.traulle.net

Pour les curieux qui prennent le train en route :

I send your a private email about this topic.
Just contact me at [email protected] if you didnt get it…

Bonjour Eldy,

Je t’ai répondu sur l’adresse où tu m’as envoyé le message (contact AT nltechno).
Il y en a deux normalement (un d’hier et un d’aujourd’hui)
As-tu eu ma réponse ?

Bonsoir/bonjour les z’amis (selon l’heure à laquelle vous lirez ça),

Le new wiki est en ligne :woohoo:

https://wiki.dolibarr.org

Hésitez pas à poster vos retours dans ce fil :happy:

1 « J'aime »

Merci beaucoup pour ton coup de main @jtraulle et merci à Laurent aussi :wink:

Slt et bravo a toi @jtraulle d avoir fait bouger les choses :wink:
Comme quoi c etait possible de mettre a jour :whistle:

On voit la difference qd on edite une page …surtout un tableau

@eldy
C est une impression ou aucune extension proposé n a été installé ?
C est a venir ?

@tous
Je propose que @jtraulle soit promu admin du wiki(si ce ne pas deja fait :wink: ) et qu on lui envoie quelques goodies

Edit:L editeur visuel est inactif sur les pages de type Template … ??

Formidable, et bravo pour ton implication et ta persévérance.
On voit tout de suite la différence sur l’aspect. Concernant le contenu, je ne constate pas d’anomalie, après un rapide survol.

C’est beau c’est propre ça fait plaisir !

Merci à tous les deux !

Merci, quel changement, c’est beau et propre !!

Merci à vous deux

merci, bien,
mais je manque un peu les drapeaux et l’affichage des pages vues

[traduit avec google traducteur]

Hello com4WEB : Better to use the english forum, because the google translation is not that good :wink:

And you have translations availlable in lateral menu

Hello ksar,

thank you for your answer in english.

I would like to answer / communicate in the english forum,
but there was no information / no thread about the renewed wiki.

In the last year I was often active in the wiki (mostly for german part)
and I was surprised when it changed and then searched for information
but could only found this here in french forum.

That is a little bit of the problem, that almost all dolibarr ‹ gurus › are most likely to speak french. :wink:

so maybe you have to go on living sometimes with my bad google translations  :huh: 

Thank you for creation an (english) article in the international forum (dolibarr.org).

Hello com4WEB,

You are completely right, we forgot to inform about this change.
Our appologies for that, we definitely need to improve the communication.

The project is now fully in English, but as most of the active developpers are french there is some « short cuts » made time to time…

I have create a post on the english forum, so we can continu there if you want !

Merci à tous :tongue:

Les extensions ont bien été installées à l’exception de l’export en PDF (car c’était une solution bancale qui va être prochainement retravaillée par la core team de MediaWiki pour proposer quelque chose de plus solide).

Concernant l’extension Translate, il a été choisi de ne pas l’intégrer pour le moment car il était impossible de récupérer les données existantes en utilisant cette extension (l’extension découpe les pages à traduire en blocs de chaînes traduisibles à la manière de Transifex par exemple et il aurait été impossible de faire cela de façon automatique ; de plus, les pages utilisant l’extension Translate ne peuvent pas être éditées à l’aide de l’éditeur visuel). La solution native des liens interlangue a été préférée car jugée plus pérenne.

Voilà pour les explications :happy:

Tout à fait, l’éditeur visuel n’est pas actif sur les pages de Template car les modèles doivent obligatoirement être définis en utilisant le wikicode :wink:

2 « J'aime »

Salut jtraulle,

bravo pour le travail effectué : ça donne un coup de jeune au wiki et permet d’envisager des évolutions :happy:

Maintenant que le contenant tient la route: il faudrait que le contenu suive.

Est il envisagé de monter quelque chose à ce niveau ? (je trouve tellement dommage que l’asso ait investi dans un mook ou autre truc approchant, alors que les connaissances et les bonnes volontés sont là …)

Salut Arre,

Je pense que les formats MOOC et Wiki sont différents et ne s’adressent pas forcément aux même personnes.

Le MOOC est à mon avis bien adapté pour les personnes qui l’envisagent comme une « formation » à Dolibarr en quelque sorte alors qu’un Wiki est plus une documentation (qui peut-être destinée à plusieurs publics différents : utilisateurs, développeurs, traducteurs, mainteneurs de la documentation, de l’infrastructure système, du projet, etc.)

Le Wiki permet d’accéder très facilement au contenu que l’on cherche avec des contenus indépendants/distincts reliés entre eux par des liens et des catégories et un moteur de recherche. Il est également particulièrement adapté pour la collaboration à plusieurs utilisateurs avec des outils pratiques comme le journal des dernières modifications, le patrouillage des modifications récentes, etc. Le MOOC, à l’inverse, s’envisage plus selon moi plus comme un contenu linéaire avec une progression imposée (comme lorsque l’on lit un roman pour caricaturer). Il est cependant davantage « interactif » qu’un wiki (possibilité d’incorporer des QCM, etc.).

C’est à mon avis donc des formats très complémentaires.

Concernant plus particulièrement le contenu du Wiki, rien n’est pour l’instant « monté » mais comme indiqué précédemment, il semble indispensable que l’action soit coordonnée par l’association Dolibarr pour fixer les lignes directrices et l’orientation souhaitée ainsi que les priorités.

En ce qui me concerne, je compte améliorer les release notes en commençant par la v.10 (comme abordé avant dans ce fil).

De ton point de vue, qu’est-ce qui a le plus besoin d’évoluer au niveau du contenu ?